マルコによる福音書 3:34 - Japanese: 聖書 口語訳 そして、自分をとりかこんで、すわっている人々を見まわして、言われた、「ごらんなさい、ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 ALIVEバイブル: 新約聖書 イエスは、周りに座っている仲間たちを見わたした。 「ここにいるみんながそうじゃねぇか! Colloquial Japanese (1955) そして、自分をとりかこんで、すわっている人々を見まわして、言われた、「ごらんなさい、ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 リビングバイブル それから、ぐるりと回りを見渡し、「この人たちこそわたしの母であり兄弟です。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 周りに座っている人々を見回して言われた。「見なさい。ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そうしてイエスは自分の周りに座っている人を見て言った。「ここにいるのが、俺のお母さんで、兄弟たちじゃないか! 聖書 口語訳 そして、自分をとりかこんで、すわっている人々を見まわして、言われた、「ごらんなさい、ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 |
イエスは彼女に言われた、「わたしにさわってはいけない。わたしは、まだ父のみもとに上っていないのだから。ただ、わたしの兄弟たちの所に行って、『わたしは、わたしの父またあなたがたの父であって、わたしの神またあなたがたの神であられるかたのみもとへ上って行く』と、彼らに伝えなさい」。